quarta-feira, 10 de julho de 2013

ONU reconhece que o aborto não é direito humano


NOVA IORQUE,  Ao emitir uma histórica resolução sobre mulher, paz e segurança, o Conselho de Segurança da Organização das Nações Unidas (ONU) rechaçou a pretensão de que as vítimas de estupros em tempos de guerra tenham um suposto direito aoaborto.
Em sua resolução 2106, adotada em 24 de junho de 2013, o importante organismo da ONU rechaçou qualquer medida que pretenda legitimar o aborto e a pílula do dia seguinte nos países membros.
O Secretário Geral da Organização das Nações Unidas, Ban Ki-moon, realizou um relatório a inícios de 2013, assegurando que o aborto e a pílula do dia seguinte são um “componente integral” de qualquer resposta à violência sexual em situações de conflito.
Entretanto, o Conselho de Segurança da ONU simplesmente “tomou nota da análise e recomendações contidas” em seu relatório, rechaçando diplomaticamente suas sugestões.
A resolução aprovada pelo Conselho de Segurança está centrada na prevenção e atenção da violência sexual em situações de conflito, o qual alcança a mulheres e crianças em acampamentos de refugiados.
Algumas delegações promotoras do aborto ante a ONU protestaram pelo rechaço ao aborto como direito humano.
A delegada da França, Najat Vallaud-Belkacem, questionou: “Por que continuam discutindo os direitos sexuais e reprodutivos das vítimas da violência sexual?”, enquanto que Karin Enstrom, em representação dos países nórdicos demandou como “crucial” a disponibilidade do aborto e da pílula do dia seguinte em situações de conflito.
O Conselho de Segurança da ONU rechaçou também incluir supostos direitos específicos para as pessoas homossexuais.

FONTE. http://acidigital.com/noticia.php?id=25678

Envolvimento de Eike Batista com o governo do PT pode gerar escândalo muito maior que o Mensalão

eike_batista_03
Confusão a caminho
– As relações do governo do PT com o megaempresário Eike Batista pode ser maior do que o escândalo do Mensalão do PT, esquema de corrupção montado no governo Lula para comprar apoio de parlamentares no Congresso Nacional, cujo principal mentor, o ex-deputado e então ministro José Dirceu, foi condenado juntamente com outros parlamentares pelo Supremo Tribunal Federal. A opinião é do presidente nacional do PPS, deputado federal Roberto Freire (SP).
Freire defendeu a união dos partidos de oposição para exigir investigação em todas as instâncias cabíveis de Eike Batista e seus negócios com o governo Lula. “Pelas relações promíscuas e eivadas de corrupção, pelas facilidades com que esse empresário circulava nas hostes governistas, este escândalo poderá ser maior do que do Mensalão, nestes tempos lulopetistas. É preciso que as oposições exijam apuração deste caso”, afirmou Freire.
Ele lembrou que foi graças ao patrocínio do ex-presidente Lula que Eike Batista foi elevado a “símbolo de capitalista dos tempos de ouro do governo petista”.
O parlamentar defendeu que os contratos do empresário com a Petrobras sejam apurados, bem como o uso do BNDES (Banco de Desenvolvimento Econômico e Social) para beneficiar onze empresas do grupo EBX, de propriedade de Eike Batista, com o empréstimo de R$ 10 bilhões. “O BNDES é apenas um instrumento desse colossal escândalo que, se for apurado com rigor, poderá abalar a República”, alertou Roberto Freire.
Pimentel deve explicações
O líder do PPS na Câmara, deputado Rubens Bueno (PR), protocolou nesta segunda-feira requerimento em que cobra do ministro do Desenvolvimento, Fernando Pimentel, informações detalhadas sobre os empréstimos do Banco Nacional de Desenvolvimento Econômico Social (BNDES) às empresas de Eike Batista. No documento, Bueno quer saber quais foram os critérios utilizados pela direção do banco para a escolha da EBX como beneficiária dos aportes, cujos recursos são provenientes do Fundo de Amparo ao Trabalhador (FAT).
Fonte: Ucho.info

SACERDOTE COPTA ASSASSINADO ESTA MANHÃ NO EGIPTO


CRUCIFIXO E CORÃO LADO A LADO NAS MANIFESTAÇÕES 
O Egito pode estar  assistindo ao recomeço das lutas religiosas, neste caso a perseguição aos cristãos coptas pelos radicais islâmicos. 
O posicionamento do papa egípcio copta, líder dos cerca de 8 milhões de cristãos coptas que vivem no Egito, a favor da deposição do ex-presidente Morsi, pode levar a uma intensificação das ameaças e concretização da perseguição da minoria copta.
E a primeira vítima foi um sacerdote copta assassinado esta manhã no Norte do Sinai, naquilo que já alguns consideram como uma situação "incontrolável" que se vive naquela região do Médio Oriente. 
Depois dos protestos da "Sexta-Feira da Rejeição" convocados para ontem pela "Irmandade Muçulmana", conflitos entre os apoiantes de Morsi e os que apoiaram a sua deposição já provocaram 30 mortos e mais de 1.100 feridos.
Não se sabe o que esta situação pode desencadear, uma vez que estão sendo convocadas novas manifestações pró-Morsi para o dia de amanhã em todo o Egipto.
A "Irmandade Muçulmana" criticou violentamente o papa copta Tawadros, por ter dado a sua bênção à deposição do presidente Morsi, apoiado pelo grupo islâmico e ter estado presente na tomada de posse do novo presidente.
Israel continua a acompanhar a situação com muita preocupação, especialmente na região do Sinai, que parece estar a ficar "fora de controle".
Shalom, Israel!

TEXTO ESCRITO DA ÉPOCA DO REI DAVID ENCONTRADO EM JERUSALÉM


Arqueólogos israelitas da Universidade Hebraica, em escavações na Cidade de Jerusalém, mais especificamente na "Cidade de David", acabaram de escavar o texto alfabético escrito mais antigo até hoje encontrado em Jerusalém.
A inscrição aparece na borda de uma enorme jarra de cerâmica e foi encontrada num aterro usado pelos reis David e Salomão para apoiar a extensão da Cidade no 10º século a.C.
A inscrição está numa língua proto-cananita, por isso o significado é ainda desconhecido, embora pareça identificar o/a dono/a da jarra. Durante a época dos dois famosos reis judeus Jerusalém ainda era habitada por muitos jebuseus que utilizavam e escreviam na sua língua ancestral.
A mais antiga inscrição em hebraico achada em Jerusalém data do 7º século a.C., no entanto este último achado oferece uma esperança de que possam ser descobertos outros artefactos ainda mais antigos. 
Shalom, Israel!

COISA DO CAPETA - Nova lei inglesa estabelece homens como “esposas” e mulheres como “maridos”

Equipe do Instituto Cristão
Todos os homens casados podem ser legalmente chamados de “wives” (esposas), e todas as mulheres casadas podem ser chamadas de “husbands” (maridos) pela nova lei do casamento gay na Inglaterra.
A bizarra redefinição foi descoberta nos pormenores da explicação oficial da nova lei do casamento entre pessoas do mesmo sexo.
Os críticos a chamam de “ridícula”, “uma mutilação da língua inglesa” e coisa de quem “vive no mundo da lua”.

Oficial

De acordo com a explicação oficial publicada junto com a lei, os termos “marido” (“husband”) e “esposa” (“wife”) irão significar pessoas de quaisquer dos sexos.
“Isso significa que ‘marido’ aqui irá significar um homem ou mulher em um casamento entre pessoas do mesmo sexo, assim como um homem casado com uma mulher”, declara.
“De maneira similar, ‘esposa’ irá incluir uma mulher casada com outra mulher, ou um homem casado com um homem”.

Confusão

“O resultado é que essa seção deve ser interpretada como incluindo os casamentos entre dois homens e duas mulheres”.
No entanto, a explicação acrescenta que, em leis futuras, o significado tradicional de marido do sexo masculino e esposa do sexo feminino pode retornar, porém não em todos os casos.
“O termo ‘marido’ em leis posteriores irá incluir um homem casado com outro homem (mas não uma mulher em um casamento com outra mulher)”, acrescenta, confusamente.

Ridículo

“E ‘esposa’ irá incluir uma mulher casada com outra mulher (mas não um homem casado com outro homem), a não ser que se faça uma cláusula alternativa específica”.
Um porta-voz da Coalizão pelo Casamento, que faz campanha contra a mudança, declara: “Sempre soubemos que o governo iria meter os pés pelas mãos na tentativa de redefinir o casamento, e isso mostra quão ridícula é a confusão que criaram”.
“Essa mutilação da língua inglesa mostra o que acontece quando políticos se metem no casamento. Eles vivem mundo da lua”.
Traduzido por Luis Gustavo Gentil do original do Charisma News: New Law Allows Male 'Wives' and Female 'Husbands'
Fonte: www.juliosevero.com

MENTIRAS DOS TESTEMUNHAS DE JEOVA- Somente 144 mil justos vão ao céu".



  Segundo as testemunhas de Jeová, existem dois possíveis destinos para os justos: o céu, reservado a 144 mil justos, e a terra, convertida em um paraíso, onde viverá eternamente a maioria dos justos, sob o governo de Deus e dos 144 mil.

O que a Bíblia diz?

1. A Bíblia fala de uma separação entre maus e bons.

"Assim será no fim do mundo: os anjos virão separar os maus do meio dos justos e os arrojarão na fornalha, onde haverá choro e ranger de dentes" (Mt 13, 49-50).

2. Os maus irão ao castigo eterno e os bons, à vida eterna.

"Então o Rei dirá aos que estão à direita: - Vinde, benditos de meu Pai, tomai posse do Reino que vos está preparado desde a criação do mundo. (...) Voltar-se-á em seguida para os da sua esquerda e lhes dirá: - Retirai-vos de mim, malditos! Ide para o fogo eterno destinado ao demônio e aos seus anjos! (...) E estes irão para o castigo eterno, e os justos, para a vida eterna" (Mt 25, 34.41.46).

3. Não se fala de uma separação entre bons e bons.

As parábolas do Reino, presentes em Mt 13 (trigo e joio, em Mt 13, 24-30; parábola da rede, em Mt 13, 47-50) indicam a separação entre bons e maus, entre justos e pecadores que não querem se converter. Não há indício de que existam cristãos e primeira ou segunda classe, com destinos diferentes.

4. Somos chamados a uma única esperança e a um só destino.

Os capítulos 2 e 3 do livro do Apocalipse são enfáticos ao indicar um único destino para os que são fiéis a Jesus: poderão comer da árvore da vida que está no paraíso de Deus (Ap 2, 7); não padecerão a segunda morte (Ap 2, 11b); receberão o poder que Jesus recebeu do seu Pai (Ap 2, 26-28); seus nomes não serão apagados no livro da vida (Ap 3, 5); serão colunas no templo de Deus (Ap 3, 12); eles se sentarão no trono de Jesus, junto a Ele (Ap 3, 21). Estas são imagens que descrevem a vida eterna, o acesso à Jerusalém celestial.

Neste mesmo sentido, apresenta-se a parábola dos trabalhadores da vinha (Mt 20, 1-16), que fala sobre a recompensa que espera os que deixam tudo para seguir Jesus: trata-se de um dom, de um presente imerecido, que é igual para todos. De fato, ainda que tenham sido chamados em diferentes momentos, todos receberam o mesmo salário.

5. Nossa pátria não está aqui: está no céu!

É verdade que, no Antigo Testamento, o objeto da promessa era a possessão da terra na qual o povo gozaria de uma existência livre segundo a justiça (Dt 6, 20-25). Mas, na Nova Aliança, o objeto da promessa é o reino dos céus, a vida eterna, a pátria celestial.

Os que pensam assim demonstram que estão buscando uma pátria. Mas, se tivessem sentido nostalgia do que abandonaram, poderiam ter voltado lá. Pelo contrário, aspiravam a uma melhor, isto é, à pátria celestial. Por isso, Deus não hesita em chamar-se de "seu" Deus, porque havia preparado uma cidade para eles (Hb 11, 14-16).

"Eis o que vos declaramos, conforme a palavra do Senhor: por ocasião da vinda do Senhor, nós que ficamos ainda vivos não precederemos os mortos. Quando for dado o sinal, à voz do arcanjo e ao som da trombeta de Deus, o mesmo Senhor descerá do céu e os que morreram em Cristo ressurgirão primeiro. Depois nós, os vivos, os que estamos ainda na terra, seremos arrebatados juntamente com eles sobre nuvens ao encontro do Senhor nos ares, e assim estaremos para sempre com o Senhor" (1Tes 4, 15-17).

Assim se cumprirá plenamente o que Jesus nos prometeu na Última Ceia:

"Na casa de meu Pai há muitas moradas. Não fora assim, e eu vos teria dito; pois vou preparar-vos um lugar. Depois de ir e vos preparar um lugar, voltarei e tomar-vos-ei comigo, para que, onde eu estou, também vós estejais" (Jn 14, 2-3).

Então, a crença de uma futura separação entre bons e bons é um mito. Não é uma verdade presente na Bíblia.

Verdade: a Bíblia fala de uma separação entre maus e bons, e não entre bons e bons. E promete a pátria celestial, não um paraíso na terra.


VIA GRITOS DE ALERTA

A Bíblia das testemunhas de Jeová é válida?

Image Alternative TextAs testemunhas de Jeová têm uma versão particular da Bíblia, chamada de "Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas".
 
As testemunhas de Jeová, uma das seitas de origem cristã fundada nos Estados Unidos no século XIX, afirma ser o grupo religioso mais apegado à 
Sagrada Escritura, mas eles têm uma versão especial, chamada "Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas" (TNM), publicada pela Watchtower Bible and Tract Society of New York, Inc., a sociedade mercantil que está por trás deste movimento.
 
Em seu site oficial, as testemunhas de Jeová afirmam que a TNM "é uma versão exata e simples. Foi impressa inteira ou em partes em mais de 100 idiomas, e foram distribuídos mais de 70 milhões de exemplares". Desde a sua fundação, a seita empregou diversas Bíblias, mas, no final, 
acabou impondo aos seus adeptos sua própria edição, bastante controversa.

Esta versão da Bíblia não pode ser considerada como tradução, pois manipula conscientemente inúmeras expressões da Sagrada Escritura para adaptá-las às doutrinas da seita.

 
As testemunhas de Jeová afirmam que, ao contrário de outras traduções, a TNM é uma "versão em linguagem moderna". Na primeira página da edição, garantem que ela foi preparada "consultando fielmente os antigos textos hebraicos e gregos". É verdade que utilizam pontualmente outras traduções bíblicas, mas só para 
tirar os versículos que lhes interessam em um determinado momento.
 
A seita tem um princípio doutrinal que marca as diretrizes na hora de manipular, em sua própria versão, as passagens necessárias, e indica os "apoios" em outras traduções (classificadas por eles como inexatas ou falsas). Este princípio é regulado pela cúpula da seita, por meio da 
Watchtower Society, e aparece em suas publicações, que dizem o que os adeptos devem ler, como devem ler e para que devem ler diretamente na TNM.
 
Tudo o que contradiz seu aparato doutrinal é modificado. Em primeiro lugar, quanto à divindade de Cristo. Observamos as manipulações, entre outras passagens, em: João 1, 1 ("A Palavra era um deus"), Romanos 9, 5 ("O Cristo segundo a carne: Deus, que está sobre todos, seja bendito para sempre"), Tito 2, 15 ("Aguardamos a feliz esperança e a gloriosa manifestação do grande Deus e do salvador nosso, Cristo Jesus") e 2 Pedro 1, 1 ("Por justiça do nosso Deus e do salvador Jesus Cristo"), 
dissociando, nestes dois últimos casos, Deus de Jesus, e introduzindo palavras nos dois primeiros, modificando, assim, o texto original grego.
 
Também 
alteraram todo o referente à identidade do Espírito Santo, que não só aparece em minúsculas, mas despersonalizado, como, por exemplo, em Gênesis 1, 2: "A força ativa de Deus se movia de um lado a outro sobre a superfície das águas".

Cabe destacar a 
forma de traduzir o verbo grego "estin" ("é") nas palavras de Jesus durante a Última Ceia: "Isto significa meu corpo (...). Este cálice significa o novo pacto em virtude do meu sangue" (Lc 22, 19-20). Encontramos falsificações semelhantes em todo o relativo à escatologia, com os termos "alma", "inferno" etc.
 
Um truque interessante é a 
mudança que fizeram na pontuação das palavras de Jesus ao "bom ladrão", para evitar qualquer indício de retribuição imediata post mortem. Na TNM, lemos assim: "Verdadeiramente, eu te digo hoje: estarás comigo no Paraíso" (Lc 23, 43). Trocam, além disso, o termo "cruz" por "madeiro de tormento" (por exemplo, em Filipenses 2, 8).

De maneira contraditória, as testemunhas de Jeová misturam, em sua TNM, o 
literalismo bíblico (fundamentalismo) com uma manipulação calculada de muitos dos seus textos. Autores de todas as denominações cristãs rejeitaram esta versão.
 
As pessoas que utilizam a Bíblia das testemunhas de Jeová, em suma, não têm uma tradução mais ou menos discutível do texto sagrado, e sim uma falsificação.

 
As testemunhas de Jeová publicaram versões interlineares da sua Bíblia, nas quais podemos observar claramente onde estão as 
deturpações do texto inspirado. Nestas edições, aparecem os textos originais em hebraico e grego, com a tradução literal abaixo, palavra por palavra. Ao lado, está o texto composto pela seita, que contradiz muitas vezes o que as línguas antigas dizem. Não podemos falar de uma tradução nem de uma Bíblia; nem sequer de uma interpretação, mas de uma clara falsificação.
 
Retomando o documento da  
Pontifícia Comissão Bíblica de 1993, cabe destacar, aplicando isso às testemunhas de Jeová, à sua TNM e sobretudo à sua forma de ler e interpretar a Escritura, que "a abordagem fundamentalista é perigosa, pois ela é atraente para as pessoas que procuram respostas bíblicas para seus problemas da vida. Ela pode enganá-las, oferecendo-lhes interpretações piedosas mas ilusórias, ao invés de lhes dizer que a Bíblia não contém necessariamente uma resposta imediata a cada um desses problemas. O fundamentalismo convida, sem dizê-lo, a uma forma de suicídio do pensamento”.
 
 
ATEIA VIA GRITOS DE ALERTA